So kurz vor Weihnachten
... gibt es noch ein paar Bilder zum aktuellen Stand der Dinge!
Das Häuschen hat nun einen eigenen kleinen Rollwagen. Das macht das Arbeiten doch erheblich leichter! Außerdem haben wir die böse vergammelten Schweller nun komplett rausgeschnitten. Die neuen liegen schon bereit.
Bei der fiesen Kälte der letzten Tage haben wir uns lieber in der Werkstatt eingesperrt und mal ein paar überschaubare Teilprojekte angefangen. So haben wir an einem Samstag die Motorhaube fast fertig restauriert bekommen. Wer hätte gedacht, dass es so aufwändig ist diese kleinen durchegerosteten Ecken repariert zu bekommen? Aber es hat geklappt! yeah :-)
Wir wünschen Euch allen Frohe Weihnachten!!!
_____________
So close to christmas,
... we are having some more picture to the current status-quo for you.
The body has its own little trolley now, which makes work a lot easier. Moreover, we have finally cut out all this rotten metal around the door sills - new ones are already ready to go in.
With this mean cold out there, we preferred to get ourselves locked in to the shop to get some straightforward sub-projects done. Hence, we managed to get the engine hood almost completely restored on one saturday afternoon. However, we didn't imagine it to be so difficult to get these little rotten spots repaired. But it turned out really well! yeah!
We wish you all a merry christmas!!!
Sunday, December 23, 2007
Sunday, November 25, 2007
Wochenends Update
Gestern wurde wieder fleißig gewerkelt.
Da die Bodengruppe nun beinahe fertig ist, haben wir uns endlich einmal dem Häuschen zugewendet. Aber seht selbst...
___________________
Weekends Update
Yesterday was busy again.
As the pan is nearly done, we eventually focused on the body. But have a look yourself...
Gestern wurde wieder fleißig gewerkelt.
Da die Bodengruppe nun beinahe fertig ist, haben wir uns endlich einmal dem Häuschen zugewendet. Aber seht selbst...
___________________
Weekends Update
Yesterday was busy again.
As the pan is nearly done, we eventually focused on the body. But have a look yourself...
Sunday, November 18, 2007
Lange nix Neues
Liebe Leser,
lange gab es hier nichts Neues. Das soll sich nun Ändern. Studium, durchpaukte Nächte und Klausurenstress haben nun ein Ende. Stattdessen gibt es jetzt einen neuen Job und irgendwie noch weniger Zeit ... Großartig. Aber es geht seit ein paar Samstagen wieder in kleinen Schritten vorwärts und die Bodengruppe sieht schon wirklich ganz ansehnlich aus. Pedale, Stoßdämpfer, Schaltung, Handbremse, etc. sind da. Um es kurz zu machen: Es fehlen eigentlich nur noch die Bremsleitungen und die Dämmmatten und dann wäre dieser Meilenstein geschafft.
____________________
Long time no see
Dear reader,
no news for quite some time. That is about to change now! Studies, sleepless nights and examination stress have come to an end. Instead of that, I am having a new job now and even less time than before … great. However, for some Saturdays, we are going on in little steps and the pan does look somewhat nice indeed! Pedals, dampers, shifter, parking break, etc. are in place. To make a long story short: braking pipes and damping are still missing until this milestone is reached!
Bilder anklicken für größere Version // click the pics for larger view!
Liebe Leser,
lange gab es hier nichts Neues. Das soll sich nun Ändern. Studium, durchpaukte Nächte und Klausurenstress haben nun ein Ende. Stattdessen gibt es jetzt einen neuen Job und irgendwie noch weniger Zeit ... Großartig. Aber es geht seit ein paar Samstagen wieder in kleinen Schritten vorwärts und die Bodengruppe sieht schon wirklich ganz ansehnlich aus. Pedale, Stoßdämpfer, Schaltung, Handbremse, etc. sind da. Um es kurz zu machen: Es fehlen eigentlich nur noch die Bremsleitungen und die Dämmmatten und dann wäre dieser Meilenstein geschafft.
____________________
Long time no see
Dear reader,
no news for quite some time. That is about to change now! Studies, sleepless nights and examination stress have come to an end. Instead of that, I am having a new job now and even less time than before … great. However, for some Saturdays, we are going on in little steps and the pan does look somewhat nice indeed! Pedals, dampers, shifter, parking break, etc. are in place. To make a long story short: braking pipes and damping are still missing until this milestone is reached!
Bilder anklicken für größere Version // click the pics for larger view!
Friday, July 20, 2007
Kleine Pause
sorry Leute, wir legen zur Zeit eine kleine Schrauberpause ein. Ich muss erstmal mein Studium fertig kriegen und dann gehts hier aber auch schon weiter... nicht weglaufen!
___________
A little break
sorry folks, we're having a liitle break currently. I need to get my graduation done first, but then we'll go on soon... don't run away!
Sunday, June 17, 2007
Back on the road!!!
Cool! Nach knapp 6 Monaten steht die Bodenplatte wieder auf eigenen vier Füßen!
Okay, es fehlen noch die ein oder anderen Kleinigkeiten (Was sind eigentlich Bremsleitungen?!) aber am liebsten würden wir jetzt schon eine Runde drehen! Ach nein: Vorher müssen nochmal die Felgen gestrahlt und neu lackiert werden - so kann man sich ja nicht auf die Straße trauen ;-))
____________
Back on the road!!!
Cool! Just about 6 month later, the pan is back on its own feet!
Well, some minor parts are still missing (what are brake-lines acutally?!), but we'd love to go for a round now! Oh no: before that, we need to blast and color the rims - you can't go on the road like this! ;-))
Cool! Nach knapp 6 Monaten steht die Bodenplatte wieder auf eigenen vier Füßen!
Okay, es fehlen noch die ein oder anderen Kleinigkeiten (Was sind eigentlich Bremsleitungen?!) aber am liebsten würden wir jetzt schon eine Runde drehen! Ach nein: Vorher müssen nochmal die Felgen gestrahlt und neu lackiert werden - so kann man sich ja nicht auf die Straße trauen ;-))
____________
Back on the road!!!
Cool! Just about 6 month later, the pan is back on its own feet!
Well, some minor parts are still missing (what are brake-lines acutally?!), but we'd love to go for a round now! Oh no: before that, we need to blast and color the rims - you can't go on the road like this! ;-))
Saturday, June 09, 2007
Der Postbote brachte heute meinen neusten ebay-Schuss:
Nach erfolgreichem Service wurden diese Schilder an den Innenspiegel gehängt und mit den ausgerichteten Arbeiten beschriftet. :-)
_____
The mailman just delivered my latest ebay-toy:
After accomplished service, these tags were put on the interior-mirror and marked with the done work
Thursday, June 07, 2007
Eine Frage des Sitzes
Die Innenausstattung des 58ers stellt mich vor eine kniffelige Frage: Blau oder Rot?
Die blaue Ausstattung wurde wohl vor sehr langer Zeit mit roten Schonbezügen bespannt. Diese ist nun auf den Fahrersitzen schon etwas durchgesessen und von daher kamen irgendwann flauschige Fellbezüge drüber. Mhm...
_____
A question of seating
The interior offers several choices to me: blue or red?
The blue interior was coverd with red fabrics a long time ago. As these were somewhat worn through, fur covers came on top.. Mhm....
Der originale Sitz - wie neu! / The original seat - as new!
Mit rotem Kunstleder bezogen - schon etwas patiniert / Red fabric on top - has some patina
und nun ja - Fellbezüge... / and yeah well - seat covers in fake fur...
Die Innenausstattung des 58ers stellt mich vor eine kniffelige Frage: Blau oder Rot?
Die blaue Ausstattung wurde wohl vor sehr langer Zeit mit roten Schonbezügen bespannt. Diese ist nun auf den Fahrersitzen schon etwas durchgesessen und von daher kamen irgendwann flauschige Fellbezüge drüber. Mhm...
_____
A question of seating
The interior offers several choices to me: blue or red?
The blue interior was coverd with red fabrics a long time ago. As these were somewhat worn through, fur covers came on top.. Mhm....
Der originale Sitz - wie neu! / The original seat - as new!
Mit rotem Kunstleder bezogen - schon etwas patiniert / Red fabric on top - has some patina
und nun ja - Fellbezüge... / and yeah well - seat covers in fake fur...
Saturday, June 02, 2007
Guter Fortschritt!
In den letzten Tag ging gut etwas vorran!
Die Bodengruppe lehnt nun nicht mehr gelangweilt an der Garagenwand sondern befindet sich wieder in artgerechter, waagerechter Lage. Außerdem hat sie immerhin nun eine Vorderachse, eine Hinterachse, eine (!) Bremse, ein Getriebe uuund den Schaltknüppel fest angeschraubt. Und das war ganzschön eine Herausforderung: Nicht das Schrauben, sondern eher das Schrauben kaufen! Nachdem mich Obi und Hagebaumarkt mit ihrem Sortiment schon recht bald im Stich gelassen haben (sind M12 x 90 wirklich so ein Sonderwunsch?) brauchte ich doch einige Zeit um diverse Kfz-Betriebe und Schlossereien im Umland abzuklappern. Ein grummeliger Landmaschinenvertrieb konnte mir schließlich aushelfen.
Ach und dann ist da noch die Geschichte mit dem Choke-Zug - aber die kommt das nächste mal dran.
In den letzten Tag ging gut etwas vorran!
Die Bodengruppe lehnt nun nicht mehr gelangweilt an der Garagenwand sondern befindet sich wieder in artgerechter, waagerechter Lage. Außerdem hat sie immerhin nun eine Vorderachse, eine Hinterachse, eine (!) Bremse, ein Getriebe uuund den Schaltknüppel fest angeschraubt. Und das war ganzschön eine Herausforderung: Nicht das Schrauben, sondern eher das Schrauben kaufen! Nachdem mich Obi und Hagebaumarkt mit ihrem Sortiment schon recht bald im Stich gelassen haben (sind M12 x 90 wirklich so ein Sonderwunsch?) brauchte ich doch einige Zeit um diverse Kfz-Betriebe und Schlossereien im Umland abzuklappern. Ein grummeliger Landmaschinenvertrieb konnte mir schließlich aushelfen.
Ach und dann ist da noch die Geschichte mit dem Choke-Zug - aber die kommt das nächste mal dran.
_____
Good progress!
We came along a good deal these days!
The pan doesn't lean bored at the garage wall anymore, but resides in appropiate horizontal position again. Furthermore it now features a front and rear axle, one(!) brake, a tranny aaand a shift-knob :-). And all that was some kind of a challenge: I felt somehow screwed buying the correct screws! The assortment of the local DIY-Stores had let me down pretty fast. (Is M12 x 90 really such a special request??) It took me some time to visit all near car and locksmiths shops and finally a farm machine shop put me out of my misery.
Oh well, and then there is this story about the choke cable, but I'll tell that the other time.
Monday, May 21, 2007
Saturday, May 19, 2007
Samstagsschicht-
Wir waren heute wieder fleißig:
Das Getriebe ist nun fertig, gesäubert, lackiert und wieder zusammengebaubt! Sieht sehr lecker aus.
Die Vorderachse haben wir zerlegt. Vom dicken Unterbodenschutz und sonstigem Siff befreit (mal wieder...), alle Teile geprüft und in schönem POR-15 schwarz lackiert. Das gleiche gilt übrigens für die Hinterachsrohre.
Ich freu mich schon, wenn wir alles zusammensetzen können :-)
_________
Saturday-shift:
We've been busy again today.
The tranny is now all ready, cleaned, coated and re-built! Looks very nice.
Furthermore, we've stripped the front-axle. Removed any undersealed and other grease (again....). All parts were checked and painted in nice POR-15 black. The same is true for both rear axles.
I am looking forward to rebuild the whole thing! :-)
Thursday, May 17, 2007
Stille Nacht...
Heute ist Vatertag. Vatertag = Feiertag und Feiertag bedeuetet keinen Krach. Also konnte man heute nur Kleinigkeiten zu machen...
_____
Silent night...
T'day is Father's Day. Fathers's Day = holiday and holiday means no noise. Thus, one could only do little things...
Heute ist Vatertag. Vatertag = Feiertag und Feiertag bedeuetet keinen Krach. Also konnte man heute nur Kleinigkeiten zu machen...
_____
Silent night...
T'day is Father's Day. Fathers's Day = holiday and holiday means no noise. Thus, one could only do little things...
vorher / before:
danach / after:
Tuesday, May 15, 2007
Tranny-Time:
Heute ging es dem Getriebe an den Kragen!
Die erste Herausforderung war es mal wieder 50 (-nein: 49) Jahre Siff zu entfernen. ...urgs...
Die erste Herausforderung war es mal wieder 50 (-nein: 49) Jahre Siff zu entfernen. ...urgs...
Danach drehte es sich darum die Achsschrauben an den Bremstrommeln zu lösen um die Achsrohre zu entfernen. Sie haben gekämpft! Aber irgendwann war der Schlagschrauber doch stärker :-)
________
Tranny-Time:
The tranny was in for it today!
The first challenge was again to remove 50 (- nope: 49) years of grease. ...yack...
Afterwards everything turned around the screws on the drums that hold the axle. They fought! However, even they had to give up somewhen. The impact wrench was stronger :-)
... I like the shiny new screws :-)))
Saturday, May 12, 2007
Noch mittendrin ...
Heute steht die Lackierung der restlichen Bodengruppe auf dem Programm.
Nachdem alle Vorarbeiten, wie anschleifen und fettfrei machen mit Marine-Clean erledigt waren konnten wir großzügig den POR 15 Chassislack auf der Bodengruppe verarbeiten. In 4 Stunden kommt dann noch eine Schicht ... Ich bin mir allerdings noch nicht so sicher ob ich auch so begeistert bin von dem Lack - aber dazu muss ich erstmal warten bis er trocken ist.
____________
Still along the way ...
Today's program was to coat the rest of the pan.
After all preparatory works, like roughening the surface and remove grease with Marine-Clean has been done, we broadly painted the pan with POR 15 chassis-color. In 4 hours, another layer will follow ... However, I'm not absolutely sure yet if I'm so enthusiasted about the color - but I'll have to wait until it's finished.
Heute steht die Lackierung der restlichen Bodengruppe auf dem Programm.
Nachdem alle Vorarbeiten, wie anschleifen und fettfrei machen mit Marine-Clean erledigt waren konnten wir großzügig den POR 15 Chassislack auf der Bodengruppe verarbeiten. In 4 Stunden kommt dann noch eine Schicht ... Ich bin mir allerdings noch nicht so sicher ob ich auch so begeistert bin von dem Lack - aber dazu muss ich erstmal warten bis er trocken ist.
____________
Still along the way ...
Today's program was to coat the rest of the pan.
After all preparatory works, like roughening the surface and remove grease with Marine-Clean has been done, we broadly painted the pan with POR 15 chassis-color. In 4 hours, another layer will follow ... However, I'm not absolutely sure yet if I'm so enthusiasted about the color - but I'll have to wait until it's finished.
Sunday, May 06, 2007
Und die Geschichte geht weiter...
... nicht, dass wir die letzten 4-5 Monate faul gewesen seien - Nein, es fehlte einfach die Zeit zum bloggen. Deshalb hier nun ein ausführliches Update zu den Fortschritten am 58er.
Die Platte ist nun komplett gestrahlt, gedrahtbürstet, entrostet fertanisiert, beschnitten, geschweißt und repariert. Die Bodenplatte hat rundum neue Schraubkanten bekommen, die waren nämlich böse weggerostet - der Rest war in ziemlich passablem Zustand. Der Innenteil der Platte ist bereits seidenmatt-schwarz gelackt. Als nächstes wird der Rest noch ausgiebig mit POR 15 behandelt.
Außerdem wächst die Sammlung der überholten und instand gesetzten Anbauteile stetig.
_____
And the story goes on ...
not that we have been lazy over the past 4-5 month - no, just the time for blogging was missing. Hence, here comes a detailed update on the progress of the '58.
The pan is now completely blasted, wire-brushed, de-rusted, fertan-ized, cut, welded and repaired. It received new edges all around, as the old ones were heavily rusted. The rest of the pan was in pretty passable condition. The inner-part is already coated in semi-gloss black. The next step will be to paint the rest of extensively with POR 15.
Besides, the number of renewed and repaired parts grows steadily.
... nicht, dass wir die letzten 4-5 Monate faul gewesen seien - Nein, es fehlte einfach die Zeit zum bloggen. Deshalb hier nun ein ausführliches Update zu den Fortschritten am 58er.
Die Platte ist nun komplett gestrahlt, gedrahtbürstet, entrostet fertanisiert, beschnitten, geschweißt und repariert. Die Bodenplatte hat rundum neue Schraubkanten bekommen, die waren nämlich böse weggerostet - der Rest war in ziemlich passablem Zustand. Der Innenteil der Platte ist bereits seidenmatt-schwarz gelackt. Als nächstes wird der Rest noch ausgiebig mit POR 15 behandelt.
Außerdem wächst die Sammlung der überholten und instand gesetzten Anbauteile stetig.
_____
And the story goes on ...
not that we have been lazy over the past 4-5 month - no, just the time for blogging was missing. Hence, here comes a detailed update on the progress of the '58.
The pan is now completely blasted, wire-brushed, de-rusted, fertan-ized, cut, welded and repaired. It received new edges all around, as the old ones were heavily rusted. The rest of the pan was in pretty passable condition. The inner-part is already coated in semi-gloss black. The next step will be to paint the rest of extensively with POR 15.
Besides, the number of renewed and repaired parts grows steadily.
Tuesday, January 02, 2007
Sandstrahlen mit Heimwerkermitteln - es ist doch viel, viel aufwändiger als jemals gedacht, aber wir ziehen das jetzt durch!
Hier nur kurz ein aktueller Zwischenstand:
_________
Sandblasting with DIY-tools - it is way, way more complex than ever thought, but we go through with it now!
Here's just a short update:
Hier nur kurz ein aktueller Zwischenstand:
_________
Sandblasting with DIY-tools - it is way, way more complex than ever thought, but we go through with it now!
Here's just a short update:
Subscribe to:
Posts (Atom)