Thursday, March 20, 2008



Urlaub, Tag 3 + 4

Also eigentlich hatte ich ja ganz andere Schrauberpläne für meinen Urlaub, aber es kommt ja immer anders. Also habe ich mich nun mit der irren Idee beschäftigt die Innenradhausbleche selbst instandzusetzen. Ich hasse mich ja jetzt schon dafür... Dafür sind immerhin bisher schon fast zwei Schraubertage drauf gegangen.
___________________

Vacation, Day 3 + 4

Well, actually I had totally different plans for my wrenching week, but as always, situations change. So I dealt with the lunatic idea of fabricating the repair sheets for the inner wheel house myself. I do hate myself already for this... After all I already spent about two days wrenching for this.
--
Zuerst ging es darum die Doppelbleche voneinander zu trennen. VW hat damals anscheinend viel Wert darauf gelegt, dass dies eigentlich nicht passiert. Nur so können sich die 100.000 Schweißpunkte erklären. // First, I had to seperate the two sheets which were welded together. VW obviously took good care that this should never happen. This is the only explanation I have for thos 100.000 welding spots.

Erfolgreich getrennt! // successfully seperated!


Wieder ordentlich verschweißt // Properly rewelded

... und grundiert // ... and primered

--

Nun ging es darum das neue zweite Blech anzufertigen. Dazu ersteinmal eine Schablone // Now, it was the time to fabricate the new second metal. Hence, I made a template first




Nun, sieht doch ganz gut aus // Well, looks pretty nice though

Nun muss der Spaß nur noch ordentlich eingebaut werden - das aber nach Ostern. // Now, this stuff needs to go into the car - but that's a job for after easter

--

Und nebenbei habe ich die zweite Endspitze noch (so gut wie) fertiggestellt // Additionally, the second rear apron is (as good as) finalized.


Frohe Ostern !!! // Happy Easter!!!

Tuesday, March 18, 2008

Urlaub, Tag 1 + 2
Mein Chef sagte, ich solle meinen Resturlaub von letztem Jahr endlich loswerden. Also: da bin ich. 2 Wochen frei – da muss doch mal was gehen am Wagen.
_________________

Vacation, Day 1 + 2
My boss said, I need to get rid of my remaining days of vacation from last year. Well, here I am – two weeks of vacation. Somethings gotta go here.

--
Gestern haben wir uns zuerst um den kleinen Knick im Vorderwagen gekümmert. Zwei Tonnen Luftdruck und ordentlich Hitze haben ihn schon ganzschön zurechtgerückt. Aber wirklich raus ist er leider noch immer nicht. // First, we dealt with the little bend in the front end. Roundabout two tons of air pressure and a good deal of heat did a fine job. But it’s not yet finished.


--

Das neue Hi-Tech Türscharnier ist eingebaut, der Spiegel passt drauf und die Fahrertür ist auch im Wagen. :-) Sie passt an den Schweller und somit konnte der nun auch endlich festgeschweißt und auch das Fondblech eingepasst werden. // The new hi-tech door hinge is in place, and the mirror fits as well. :-) The driver side door is mounted and it fits to the sill. Hence, we finally could weld in the sill in place as well as the rear metal sheet.

--

Erste Gehversuche beim verzinnen! Es ist wirklich nicht einfach mit dem heißen Zinn umzugehen. Aber man kann gute Ergebnisse erzielen. Naja, noch nicht ganz perfekt, aber schon ganz ordentlich… // First steps with tinning. It’s really not easy to deal with the hot tin, but you can achieve some good results – well not perfect yet, but pretty nice already.

--

Dann die nächste Baustelle: Die Innenradkästen hinten! Wir dachten, wir kämen drum herum. Aber das war natürlich nur ein Wunschgedanke. Also die Schweißpunkte aufgetrennt und die Teile feinsäuberlich herausgetrennt. Da die Reprobleche hierfür irgendwie keinen tollen Eindruck auf uns gemacht haben, werden wir die Originalen wieder verwenden. Hierzu sind die neuen Bleche zurzeit in der Erstehung. // Next construction site: the rear inner wheel houses. We thought we could avoid this, but this was wishful thinking, of course. Hence, we carefully removed the parts. As the repro sheets didn’t make a super impression, we decided to rework the original ones. They are currently in work.







--

Und schließlich, damit mal irgendwas fertig wird: Das Haubenschloß wurde entrostet, entlackt, aufgearbeitet und grundiert. Sieht doch schick aus :-) // And finally, to get something finished. I removed rust, old paint and any grease from the front hood lock and painted it new. Looks nice, doesn’t it? :-)

… Aber nun Gute Nacht und bis morgen - es gibt viel zu tun! // … Well now, good night – see you tomorrow, there is a lot to do.

Wednesday, March 12, 2008

Drehende Neuigkeiten

das kaputte Türscharnier musste dringend ersetzt werden. Denn nur so können wir die Tür einsetzen um zu sehen ob sie nicht an den Schwellern schleift. Erst dann können wir den Schweller wirklich feste verschweißen und eigentlich überhaupt richtig weitermachen.
Schließlich handelt es sich auch noch um das obere Scharnier der Fahrertür, an dessen Bolzen der Hutmutternspiegel befestigt wird - und solch ein Bolzen ist natürlich nirgendwo aufzutreiben. Was bleibt also anderes übrig, als es selbst machen?

Hier die Geschichte in Bildern. Danke an Steven und seinen Kollegen Paul die hier in Silberstahl und Daelrim-Kunststoff ein neues, selbstschmierendes High-Tech Scharnier gezaubert haben! ;-)
______________

Turning news

the broken hinge needed to be replaced urgently. Only then we can install the door to check if the door 'rubs' against the sill and so - finaly, weld in the sill completely and go on any further in general.
Additionally, this is the upper hinge of the driver side door and at its pin will be the "cover-nut mirror" installed. And such a pin is nowhere to find - of course. What else is left, than to do it yourself?

Here is the full story in picture. Thanks to Steven and his colleague Paul, who made some self-lubricating hi-tech artwork in silver steel and daelrim plastics! ;-)

vorher / before

















danach / after

Tuesday, March 11, 2008

Keine Lust...

kennt Ihr das? Man ist irgendwie in einem Motivationstief und weiß gar nicht so recht warum. Dabei ist noch genügend Arbeit da. Aber vielleicht ist es ja genau das? Die Blecharbeiten nehmen und nehmen kein Ende - das nervt langsam echt. Und dauernd findet man neue Ecken...
Naja, demnach geht es auch ein wenig langsamer voran:
Den Motor haben wir einmal eingehängt um die Position der Bleche im Motorraum perfekt bestimmen zu können. Diese haben wir dann überarbeitet, eingepunktet, verschweißt und abgedichtet und grundiert
Der Innenraum ist nun vollständig "rasiert" und blitzeblank von sämtlichen Stoffresten befreit.
Zum Dank habe wir dann unter der vorderen Dichtleistenhalterungen nette Rostlöcher gefunden -dabei dachte ich immer da wäre es noch gut :-(
_________

Fed up....

Do you know that feeling? You are somewhat lacked of any motivation and you don't know why? Even though you still have enough work to do? Or maybe it's because of this? Metalworks over and over again and no end in sight. Now that's the reason why we're a bit slower currently:
We've put the motor in to perfectly fit the sheets in the engine compartment. We spot-welded those in, then finished welding, sealing and primering them.
The interior is now fully "shaved" and fully cleaned from any stuff that is left.
As a reward, we found new rust holes underneath the sealing strip - and I always thought this is a fine area :-(